Practicing Success

Target Exam

CUET

Subject

History

Chapter

Medieval India: Kings and Chronicles

Question:

Read the passage and answer the question:

It was Akbar who consciously set out to make Persian the leading language of the Mughal court. Cultural and intellectual contacts with Iran, as well as a regular stream of Iranian and Central Asian migrants seeking positions at the Mughal court, might have motivated the emperor to adopt the language. Persian was elevated to a language of empire, conferring power and prestige on those who had a command of it. It was spoken by the king, the royal household and the elite at court. Further, it became the language of administration at all levels so that accountants, clerks and other functionaries also learnt it. Even when Persian was not directly used, its vocabulary and idiom heavily influenced the language of official records in Rajasthani and Marathi and even Tamil. Since the people using Persian in the sixteenth and seventeenth centuries came from many different regions of the subcontinent and spoke other Indian languages, Persian too became Indianised by absorbing local idioms. A new language, Urdu, sprang from the interaction of Persian with Hindavi.

Which of the following Indian book was translated as the 'Razmnama' during the Mughal period?

Options:

The Ramayana

The Bhagavad Gita

The Mahabharata

The Rigveda

Correct Answer:

The Mahabharata

Explanation:

The correct answer is Option 3 - The Mahabharata

Mughal chronicles such as the Akbar Nama were written in Persian, others, like Babur’s memoirs, were translated from the Turkish into the Persian Babur Nama. Translations of Sanskrit texts such as the Mahabharata and the Ramayana into Persian were commissioned by the Mughal emperors. The Mahabharata was translated as the Razmnama (Book of Wars).